![]() Ya Sidi Boumediθne - Ana fi ardek m'amman Ya Sidi Boumediθne - Ou Ana fi ardek m'amman Ou 3abdelkader ya bou3lam - Daq el hal 3liya Ou nta rajel qayem - Fi kh'dimek dir mziya ![]() Sidi 3abdrrahmane - Dir mejhoudek ou t'hazzam Ou 3abdelkader ya bou3alam - Daq el hal 3liyaģabdelkader ya bou3lam - Daq el hal 3liya anyway, maybe someone can look it over, i pulled it from the net time ago LOL I have some translation of abdul qader, but i dont know how good it is. Thus, the heart returns to its creator, the Highest (God) See what is in your interest before you sell or buy Oh traveler, I give you a piece of advice to follow right away Oh poor fellow who missed his chance just as I missed mine The days don't last, just as your youth and mine didn't Hardship will end and you no longer learn or build anything How many overpopulated countries and empty lands have you seen?ĭestiny and time follow their course but you ignore it How many ignorant people have regretted this Hi if only i could translate for you (abdl kader) song ,anyway here it is :Ya Rayeh
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |